

5
Наряду с основной работой по подготовке и изданию якутских учебников С. А.
Новгородов в течение двух лет принимал участие в составлении фундаментального
"Словаря якутского языка" Э. К. Пекарского.
Только освободившись от издания учебников, он возобновил занятия в
университете и в 1923 году закончил его, успешно сдав экзамены по тюркским наречиям,
монгольскому, калмыцкому языкам, тунгусо-маньчжурским наречиям, китайскому,
французскому, немецкому языкам. После окончания университета был зачислен научным
сотрудником Научно-исследовательского института сравнительной истории и теории
литературы и языков Запада и Востока при факультете общественных наук
Ленинградского государственного университета. Вел сравнительно-исторические
исследования связей якутского языка с другими тюркскими и монгольскими языками, по
которым им составлена картотека в несколько тысяч карточек.
Как известный специалист по алфавитам привлекался к работе по созданию
письменности других тюркских народов.
Первый якутский лингвист, видный общественный деятель молодой республики С.
А. Новгородов скончался в расцвете творческих сил 28 февраля 1924 г. в возрасте 32 лет.
Вся его жизнь, очень короткая по времени, но насыщенная и яркая, была
посвящена просвещению родного народа.
Указом Президента Республики Саха (Якутия) 13 февраля объявлен Днем родного
языка и письменности. Общественность республики широко отмечает эту дату.
Центральная городская библиотека совместно с МУО 27 февраля проводит
конференцию, посвященную жизни и творчеству С. А. Новгородова. Организованы в
библиотеках книжные выставки, обзоры и сообщения о наследии ученого-лингвиста.
3.
Березовский, Виталий Борисович. Знакомьтесь: новое литобъединение / В.
Березовский // Индустрия Севера. – 1997. – 13 февр.
В Чульмане возник новый очаг культуры: на базе поселковой библиотеки, по
инициативе ее работников и, прежде всего, ее нового директора Ольги Ивановны
Овсейко, прошло первое заседание литературного объединения. В него вошли
самодеятельные поэты, прозаики, (в Чульмане пока нет членов Союза писателей России в
отличие от Нерюнгри) и все те, кому дорогого и свято дело возрождения и подъема на
новые творческие высоты культуры родного Языка и слова: работники библиотек и
книготорговли и просто те, кто любит литературу.
Первое заседание прошло увлекательно и содержательно: "первый блин не всегда
"комом". Члены нового объединения знакомились друг с другом, со стихами геолога
Александра Минеева, диспетчера РПО ЖКХ Татьяны Заусаевой и автора этой заметки. В
обсуждении приняли живейшее участие библиотекарь школы N 20 Ирина Ширяева
(кстати, Ирина пишет прекрасную ироничную прозу. – РЕД.) и работники поселковой
библиотеки.
Члены литературного объединения обсудили план дальнейшей работы,
направленной на поиск и поддержку людей творческих, на расширение и возобновление
тесных связей с творческой интеллигенцией поселка, наметили ближайшие цели и задачи,
пути их решения. Литературное объединение чульманцев не собирается замыкаться в
рамках салона библиотеки, а планирует участие в культурно-массовых мероприятиях
поселкового и городского масштабов, в частности, предполагаются творческие встречи и
обмен опытом с литераторами Нерюнгри, проведение 27 мая Дня славянской
письменности и т.д. Мы ждем в нашем объединении вахтовика Вадима Фалалеева,
популярную в Чульмане Наталью Одарченко, школьников и учителей, пишущих,
одержимых в своих творческих замыслах, горячих поклонников великого и могучего
слова.