Previous Page  25 / 54 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 25 / 54 Next Page
Page Background

25

детей. А потом и внуков. К сожалению, не баловала ее судьба – один за другим отняла

пятерых детей, оставив в живых только одного сына. Но зато родня – большая! Работала

она и оленеводом, и чумработницей, до 55 лет пасла стадо, с 20 лет, а может быть, и

раньше научилась шить торбаза – ее работу по особому почерку узнают. Не держит она

свое мастерство в секрете – ни кулинарные тайны, ни пошивочные. Сейчас учит шить

торбаза жену внука, довольная ученицей – толк будет, а раньше делилась с подругами,

как быстро приготовить кушанье из мяса, как ловчее соорудить из веток и досок сиктэ

домашний стол.

Люди говорят: чем больше отдаешь, тем больше остается. Это правда – за доброту

и мастерство, за труд и щедрость Акулина Николаевна Максимова сполна получает в

ответ заботу и внимание, уважение людей, близких по крови и по духу – родичей и

односельчан.

Русскому человеку бывает очень трудно определить возраст эвенкийской

женщины. И я не удержалась, чтобы на прощание не задать совсем не восьмимартовский

вопрос: "Сколько же Вам лет?" Она сморщила лоб, напряженно что-то высчитывая,

вспоминая свои года. Сколько их пролетело в радости и печали, в неустанных трудах? В

потерях и приобретениях? Так и не ответила на мой вопрос...

Петров, Л. Акулина не из песни // Индустрия Севера. – 1994. – 11 марта.

ПОЛЮБИЛА НАС, ПОРОДНИЛАСЬ

Р. Леханова

У меня с подругами, с которыми начинала учиться в школе, уже есть внуки и

внучки. Наши дочери сегодня намного старше той Анны Павловны, которая впервые

приехала в таёжный поселок Сутам после окончания Якутского педагогического училища.

Этот эвенкийский поселок был расположен на востоке района, в 300 км от нынешнего

села Иенгра. Туда была только оленная дорога, летом – вьючный "транспорт", а зимой –

нартовый. И молодая учительница Анна Павловна Герасимова добиралась, по

направлению органов образования, где верхом на олене, где и пешком, до своей школы.

Мы, девочки-таёжницы, оторванные от родителей не умевшие говорить по-русски,

сразу же прониклись доверием к нашему воспитателю Анне Павловне. Самая молодая

учительница, не знавшая нашего эвенкийского языка, училась ему у старшеклассников,

говоривших по-русски. Помню, нашим постоянным переводчиком был Наумов Михаил по

прозвищу "Ботоска". Теперь сама Анна Павловна свободно разговаривает по-эвенкийски,

учит наших детей и внуков.

Самым первым уроком, который нам преподала Анна Павловна, были наставления

по личной гигиене, чтобы мы были опрятно и чисто одеты, постоянно причесаны.

Прозвище “Арбанча” приклеивалось к тем, которые ходили непричёсанными, лохматыми.