Previous Page  9 / 17 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 9 / 17 Next Page
Page Background

«ЯСНАЯ ПОЛЯНА».

«ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА».

Литературная премия «Ясная Поляна» «Иностранная литература», призванная отмечать самые

важные книги XXI века, переведенные на русский язык

.

Эрнан Риверо Летельер (Чили)

и его переводчик на

русский язык

Дарья Синицына за книгу «Искусство

воскрешения»

Эрнан Риверо Летельер

(1950) – чилийский писатель, поэт.

До 11 лет жил на селитряных разработках компании Хамберстон,

где работал его отец (и где впоследствии развивается действие

многих его романов). Зарабатывал на жизнь продажей газет, сам

работал в шахтах. В 1970 – 1973 путешествовал по Чили, Боливии,

Эквадору, Аргентине. По возвращении в Чили снова работал на

добыче селитры, учился в вечерней школе, женился. В 1987

выпустил книгу стихов, в 1990 – сборник микроновелл.

Известность ему принес дебютный роман «Королева Исабель

распевала ранчеры» (1994), награждённый несколькими премиями.

Обладатель многочисленных национальных и международных

литературных премий, Кавалер Ордена Искусств и литературы

Франции (2001).

Летерьер называет себя рассказчиком историй. Его книга «Искусство воскрешения», по

словам переводчицы, стала «фрагментом большой и дивной истории шахтеров в пустыне Аткама».

Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) – Доминго Сарате Вега, более известный как

Христос из Эльки, – «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных

чилийцев ХХ века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает

легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их

отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика,

первому чуду Христа – «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова».